[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
まー 外国人だけでなく 日本人同士でも ドタキャンは ありますが・・・。
外国人との約束の方が ドタキャンされる確率は 多いですよね。
このドタキャンというのは 英語で何と言うのでしょうか???
ドタキャン
cancel at the last minute
ドタキャンされたは
I got cancelled at the last minute.
彼氏がデートをドタキャンした My boyfriend cancelled on me at the last minute.
cancel on~ ~との予定をキャンセルする
という意味になります。
彼氏彼女に ドタキャンしないように 釘を
さしておきましょう!!!
こんな時は こう言うと良いですよ。
携帯にメールして
text me!
電話番号をメールして。
Can you text me your phone number ?